본문 바로가기
태국어/EBS 태국어

EBS 태국어 27강 (전화통화 표현, 구어체 표현:성조/모음 변화)

by hyeon tae 2020. 10. 28.

 

EBS 태국어 27강 (전화통화 표현, 구어체 표현:성조/모음 변화)

 

전화를 받을 때 

아는 사람과 통화

모르는 사람과의 통화

สาย 싸이 (선,줄) 전화 상황에서 사용 됨

เรียน 리얀의 또 다른 뜻 (이야기하다, 아뢰다 : 존칭) 

전화를 대신 받을 때

전화를 넘길 때

โอน 온 (넘기다)

กรุณารอสักครู่ครับ 까루나 러 싹크루 크랍 (잠시 기다려 주세요)

รอสักครู่ 러 싹크루 (잠시 기다려)

통화 중일 때 

อีกสักครู่ 익 싹크루 (잠시뒤에)

สายไม่ว่าง 싸이 마이 왕 (통화중이다, 전화선이 비어 있지 않다)

전화를 끊을 때

วางสาย 왕싸이 (전화를 끈다)

 - วาง 왕, 평성 (두다,)

 - วาง 왕, 2성 (비다, 비었다)


구어체 표현 : 성조 변화

대화문

구어체 표현 : 모음 변화

대화문


ปอนด์เป็นยังไงบ้าง 뺀 양라이 방 ( 좀 어때?, 요즘 어떻게 지내?)

ไม่ได้ 마이 다이 절 앞에 올 경우 "과거 부정문" 으로 (~ 하지 않았다) 의 뜻

ไม่ได้คุยกันนานนะ 마이 다이 쿠이 난난

(오랫동안 이야기를 안 했네)


나는 이런데 당신은 어떤가요? 의 표현 แล้วน้าล่ะ

แล้วน้าล่ะ 래우 남 라 (그러는 남 은? 어때?)


모르는 사람과의 전화 통화

ไม่ทราบว่า 마이 삽 와 (모릅니다 = 실례지만)

 

ไม่ทราบว่า ก้าลังเรียนสายกับคุณอะไรครับ 마이 삽 와 깜랑 리얀 싸이 쿤 아라이 크랍

(실례지만, 지금 전화주신 분은 누구인가요?

 

เรียนสายกับคุณอะไร 리얀 싸이 깝 쿤 아리아

(지금 전화통화 하는 분은 누구인가요?) = (여보세요 누구세요?)


전화를 대신 받을때

สวัสดีครับ ณัฐวรรับสายแทนครับ 싸왓디크랍 낫타원 랍 싸이 탠 크랍

안녕하세요, 낫타원이 대신 전화 받았습니다.

 

ขอโทษค่ะ ตอนนี คุณจีอินอยู่ที่โต๊ะไหมคะ 커톳카 떤니 쿤 지인 유티 또 마이 카

실례합니다. 지금 지인씨가 자리에 있나요?

 

ไม่อยู่ครับ จะฝากข้อความไหมครับ 마이 유 크랍 짜 팍 커쾀 마이 크랍 

자리에 없어요, 메세지 남기시겠어요?


전화를 넘길 때

ขอสายคุณจีอินได้ไหมคะ 커 싸이 쿤 지인 다이마이 카

지인씨를 바꿔 주실 수 있나요?

 

ผมจะโอนสายให้นะครับ 폼 짜 온싸이 하이 나 크랍

제가 전화를 넘겨 드릴게요


통화 중일 때

ผมพยายามจะโอนสายให้แล้ว 폼 파야얌 짜 온싸이 하이 래우

(제가 전화를 넘겨드리려고 노력했지만)

 

แต่คุณจีอินสายไม่ว่างครับ 때 쿤 지인 싸이 마이 왕 크랍

그런데 지인씨가 통화중입니다.

 

อีกสักครู่ ดิฉันจะโทรมาใหม่ค่ะ 익 싹크루 디찬 짜 토마 마이카

잠시 뒤에 다시 걸게요

 - อีกสักครู่ 익 싹크루 (잠시뒤에

 - จะโทรมาใหม่ 짜 토 마 마이 (새로 전화 할게, 다시 전하 할게)


전화를 끊을 때

ขอบคุณคุณณัฐวรที่ให้ข้อมูลส้าหรับวันนี ค่ะ 컵쿤 쿤 낫타원 티 하이 커믄 쌈랍 완니 카

(오늘의 정보를 주신 낫타원씨께 감사드려요)

 

ยินดีครับ ถ้ามีอะไร โทรมาหาผมได้ตลอดเวลานะครับ 인디크랍 타 미 아라이 토마하 폼 다이 딸럿 웰라 나 크랍

(천만에요. 만약 무슨 일이 있으면 언제든지 저에게 전화주세요.)

 - ถ้ามีอะไร 타미 아라이 (무슨일이 있다면)

 - โทรมาหาผมได้ตลอดเวลานะครับ 토마하 폼 다이 딸럿 웰라 나 크랍 (언제든지 전화하셔도 되요)

 

พอดีมีแขกมาหา ผมจะวางสายก่อนนะครับ 퍼디 미 캑 마 하 폼 짜 왕 싸이 껀 나 크랍

(마침 손님이 오셔서 먼저 전화를 끊겠습니다)


대화문 : 내가 내일 너한테 저화해서 이야기 할게 괜찬지? -> 괜찬지 언제 전화할꺼야?

พรุ่งนี ชันจะโทรบอกเธอนะ ได้มัย 풍니 찬 짜 토벅 트ㅓ 나 다이마이

내일 내가 너한테 전화해서 얘기할게, 괜찮지?

 

ได้สิ จะโทรมาเมื่อไหร่ 다이씨 짜 토마 므어라이

괜찮지. 언제 전화할거니?

 -ได้สิ 다이씨 (괜찬지, 괜찬아, 가능해)


그는 너무 재멋대로다 

เค้าชอบเอาแต่ใจ 카오 첩 아오 때 짜이

그는 너무 재멋대로야

 

นั่นสิ จะะเอายังงี ยังงั นตามใจเค้าตลอด 난씨 짜 아오 양으이 양응안 땀 짜이 카오 딸럿

그러게 말야, 항상 자기 마음대로 이렇게 저렇게 하려고 해.

 - นั่นสิ 난씨 (그러게 말야)

 - ตามใจ (마음대로 하다)

댓글